D. H. Lawrence’ın Türkçeye hiç çevrilmemiş olan iki kitabını bir arada yayınlıyoruz. Uyandırdıkları ilgi, Lawrence’ın kendisine tuttuğu ışığa oranla, bazen neredeyse ilginç gelen ve okunmasını çok keyifli kılan, bilinçdışı üzerine söylenmiş olduklarından daha azdır belki. Çünkü Lawrence ne yazarsa yazsın, öncelikle ve her zaman için kendisi hakkında yazar.
Lawrence, bu iki kitabında, duygu ve anlak arasındaki savaşım gibi, tüm geçmişi boyunca Batı ekinini karıştırmış olan, büyük bir sorunla yüzleşiyor.
“Ruhsal Çözümleme ve Bilinçdışı“, Lawrence’ın bu konudaki ilk serüvenidir. Bunun devamı olan “Bilinçdışının Doğaçlaması“, ilk kitabının anlaşılamaması üzerine duyduğu öfke ve gerilimle yazılmıştır; Kenneth Rexroth’un dediği gibi “Olağandışı bir kitap... ruhsal çözümleme tarihinin kesinlikle bir sınırtaşı“dır.
Yirminci yüzyılın başta gelen yazın adamlarından biri olarak Lawrence’a duyulan ilgi, artmaya devam etmektedir. Sinemaya aktarılan “Tilki“, “Bakire ve Çingene“ ve “Aşık Olan Kadınlar“ başlıklı eserleri, yaygın kitleler arasında son derece tutulmuştur. D. H. Lawrence’ı tümüyle anlamak isteyen okuyucu, bu iki eseri okumamazlık etmemelidir.
(Tanıtım Yazısından)
Kitabın Özellikleri
Basım Dili | Türkçe |
Çeviren | Erol Esençay |
Sayfa Sayısı | 308 |
Kapak Türü | Karton Kapak |
Kağıt Türü | 2. Hamur |
En / Boy | 14,00 / 20,00 cm. |