Tanıl Bora çevirisi,
Ronald Gray’in önsözü,
Eliseo Vivas’ın sonsözü,
Yazar ve dönem kronolojisiyle,
Kitaba dair görsellerle.
Kafka’nın yapıtları, başta Dava, Dönüşüm ve Şato, modern edebiyatta
özgün bir ilham kapısı açarken, “Kafkaesk” diye kendine mahsus bir
kavram da yaratmıştır.
Kendi halinde bir banka memuruna, durup dururken, manasız bir
dava açılır. Genç adam, nasıl işlediği anlaşılmadığı gibi erişilmez de
görünen mahkemenin sırrına ermeye çabalarken, tuhaf ilişkilere
girecek, gitgide şüphe ve evhamların girdabına batacaktır. Roman,
insanı labirentte çaresizce dolanan fareye çeviren atmosferiyle,
gerçekten karanlık bir kara mizah başyapıtıdır. Bu atmosfer, kâh
bürokratik absürdlüğün kâh otoriter rejimlerin dehşetli bir temsili
olarak yorumlanmıştır. Her halükârda Dava, çağa damgasını vurmuş
romanlardan biridir. Yüz yıldır dünyanın her yerinde birçok büyük
yazar, yapıtlarında Dava’nın temalarıyla boğuşmakta, deyim yerindeyse
Dava’yla konuşmaktadır.
“Bu eserin tecellisi ve belki de büyüklüğü, her şeyi ortaya sererken,
hiçbir şeyi teyit etmemesindedir.”
ALBERT CAMUS
Kitabın Özellikleri
Basım Dili | Türkçe |
Çeviren | Tanıl Bora |
Sayfa Sayısı | 278 |
Kapak Türü | Karton Kapak |
Kağıt Türü | 2. Hamur |
Basım Tarihi | Ekim 2015 |
Basım Yeri | İstanbul |
En / Boy | 13,00 / 20,00 cm. |