Ahmet Midhat Efendi, ancak yakın zamanlarda iade-i itibar yapabildiğimiz edebi şahsiyetlerimizden biridir. Eserleri Latin harflerine yakın zamanda aktarılma imkânı bulabilmiştir.
Rızaeddin Fahreddin, Başkurt Türklerinin önemli şahsiyetlerinden biridir. Müftüdür ve yazardır. Ahmet Midhat Efendi ile bizzat tanışmış, onun eserlerini dikkatlice okumuş ve Rusya Müslümanlarına da sabırla tanıtmıştır. Bu eser ilk kez Türkiye Türkçesine aktarıldı.
Türk edebiyatı araştırmacıları adına büyük önem taşımaktadır. Tarihin tozlu raflarından indirilip Türk edebiyatına kazandırılmıştır. Kitabın aslı 1913 yılında, Ahmet Midhat Efendi’nin vefatından bir sene sonra, Orenburg Vakit Matbaası’nda, Tatarca olarak, Arap harfleriyle basılmıştır. Eserin bu asıl nüshası üzerinden aktarma yapıldı. Eser, büyük bir titizlikle Türkiye Türkçesine bir asır sonra da olsa kazandırılmış oldu.
Kitabın Özellikleri
Basım Dili | Türkçe |
Çeviren | Ömer Küçükmehmetoğlu |
Genel Yayın Yönetmeni | Şeref Yılmaz |
Sayfa Sayısı | 160 |
Kapak Türü | Karton Kapak |
Kağıt Türü | 2. Hamur |
Basım Tarihi | Şubat 2018 |
Basım Yeri | İstanbul |
En / Boy | 13,50 / 21,00 cm. |
Kapak Tasarım | Hüseyin Özkan |
Editör | Hamza Öztürkçü |